10. Csien Vu ezekkel a szavakkal fordult Szun-su Ao-hoz*:
-- Uram, háromszor lett belőled főminiszter, mégsem örültél
neki. Háromszor bocsátottak el az állásodból, mégsem szomorkodsz miatta. Nem
hittem el, hogy tényleg így éreznél, de most itt állok előtted, és látom, hogy
milyen egyenletes és nyugodt a légzésed. Képes lennél arra, hogy különb módon
hass a szív-elmédre [, mint mások]?
-- Hogyan lennék különb, mint bárki más? – válaszolta Szun-su
Ao – Amikor az állásra kineveztek, tudtam, hogy nem utasíthatom vissza. Amikor
elvették tőlem, tudtam, hogy nem akadályozhatom meg. Úgy véltem, egy ilyen
állás elnyerése vagy elvesztése nem változtatott rajtam, ezért nincs okom arra,
hogy szomorkodjak miatta - ez minden. Hogyan lennék hát különb, mint bárki más?
Ezenkívül azt sem tudom, vajon a dicsőség a miniszteri állást vagy engem illet?
Ha a miniszteri állást illeti, akkor nekem mi dolgom van vele? Ha pedig engem
illet, akkor mi dolga van vele a miniszteri állásnak? Most tétlen kószálásra
készülök, és hogy bármelyik irányba bámészkodhassak. Így hát van-e időm azon aggodalmaskodni, hogy az
emberek megbecsülnek éppen vagy megvetnek?
Konfuciusz, miután meghallotta az esetet, ezt mondta:
-- A régi idők igaz emberével még a bölcs sem tudott
vitatkozni**. Őt a legszebbek sem tudták elcsábítani, a legerőszakosabb rabló sem
tudta megtámadni. Még Fu-hszi vagy a Sárga császár sem kényszeríthette őt
barátságra. Élet és halál két hatalmas dolog, ám mégsem tudtak rá hatni. Akkor
hogyan tudott volna a rang és fizetség? Az ilyen ember szelleme akadálytalanul
felrepülhetett a Taj-hegy fölé, és alámerülhetett a legmélyebb forrásba anélkül, hogy
vizes lenne. A legalacsonyabb, legjelentéktelenebb állást is képes volt aggodalom
nélkül betölteni. Az Ég és Föld teljességével bírt, és minél többet adott
másoknak, annál több maradt neki.
(*Szun-shu Ao ((kb. i.e. 630- kb. 593)) vízügyi mérnök és
politikus volt. A Keleti Csou-korszak idején Csu-állam főminisztereként
szolgált Csuang király udvarában.
**Ezt a mondatot az általam forrásként használt mind a négy
fordító másképpen fordítja.)
Forrás: The Texts of Taoism (angol nyelven)
The Complete Works of Zhuangzi (angol nyelven)
The Book of Chuang Tzu (angol nyelven)
Wandering on the Way by Victor H. Mair (angol nyelven)
Sunshu Ao (angol nyelven)