6. Jao elment Hua városába. Hua kapuőre így szólította meg:
-- Ó, egy bölcs! Kérlek, engedd
meg, hogy áldást kérjek a számodra. Élj sokáig, bölcs!
-- Nem szeretnék – felelte Jao.
-- Légy gazdag!
-- Nem szeretnék – felelte Jao.
-- Legyen sok fiad!
-- Nem szeretném – felelte Jao.
-- Hosszú élet, gazdagság, sok
fiúgyermek, erre vágyik minden ember! Hogyan lehetséges, hogy egyedül csak te
utasítod vissza őket? – kérdezte a határőr.
-- A sok fiú sok aggodalmat
jelent – válaszolt Jao – A gazdagság sok gondot okoz. A hosszú élet sok
szégyennel jár. Ez a három áldás nem segíti az erény (de) táplálását,
ezért nincs rájuk szükségem.
-- Először azt hittem rólad,
hogy bölcs ember vagy – mondta a határőr – De most már látom, hogy csak egy nemes
ember. Amikor az Ég életet ad a rengeteg embernek, akkor mindnek ki is jelöli feladatát.
Ha sok fiad lenne, és kijelölnéd a feladataikat, akkor mi miatt kellene
aggódnod? Ha gazdag volnál, és gazdagságodat másokkal megosztanád, akkor miféle
gondod lenne? A valódi bölcs úgy él [olyan rejtve], mint fürj, úgy táplálkozik,
mint egy fióka; és úgy járja útját, mint a madár, amelyik nem hagy maga után
nyomot az égen. Ha a Tao uralkodik az Ég alatti világon, [a bölcs] együtt
élvezi a bőséget a többi dologgal. Ha az Ég alatti világ híján van a Tao-nak, visszavonulva
táplálja erényét. Majd évezredek múlva, a világba belefáradva, elhagyja azt, és
felemelkedik a halhatatlanok közé. Felkapaszkodik a fehér felhők hátára, és
megérkezik a mennyei uralkodó lakhelyére. Ez a három baj, amit az előbb
felsoroltál, sosem érinti őt, teste örökké mentes balszerencsétől. Hogyan is
szenvedhetne a szégyentől?
A kapuőr ezután sarkon fordult,
és elment. Jao utána indult:
-- Kérlek, szeretnék kérdezni
tőled valamit …
-- Fordulj vissza! – szólt rá bosszúsan a kapuőr.
Forrás: The Sacred Books of China (angol nyelven)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése