2. Ven Po Hszüe Ce éppen Csi államba tartott, amikor egy kis időre megállt Lu államban*. Ottléte alatt egy ember azt kérte, hogy hadd beszélhessen vele. Ám Ven Po Hszüe Ce ezt mondta {szolgájának}:
-- Szó sem lehet róla! Hallottam, hogy a középső államok
nemes emberei teljes mértékben tisztában vannak a szertartásossággal és
igazságossággal, de siralmasan tudatlanok az emberi szív-elmével kapcsolatban.
Nem akarom őt látni.
Amikor Csi államból hazafelé tartott, újra megállt Lu
államban. Ott ugyanaz az ember ismét azt kérte, hogy beszélhessen vele. Ven Po
Hszüe Ce most ezt mondta:
-- Már akkor is beszélni szeretett volna velem, amikor Csi-be
tartottam és most újra próbálkozik. Biztosan van valamije, amiről úgy véli,
hogy azzal megment engem.
Kiment, hogy fogadja a látogatót. Amikor visszatért,
sóhajtott egyet. A következő napon újra fogadta látogatóját és visszatértekor
újra sóhajtott egyet. A szolgája megkérdezte tőle:
-- Miért van az, hogy miután beszéltél ezzel a látogatóval,
sóhajtasz egyet?
-- Mint már mondtam neked azelőtt, ezek a középső állambéli
emberek teljes mértékben tisztában vannak a szertartásossággal és
igazságossággal, de siralmasan tudatlanok az emberi szív-elmével kapcsolatban. Ez
az ember, aki többször meglátogatott, olyan művi módon érkezett és távozott,
mintha egy kör vagy négyszög mentén tenné. Viselkedése egyik pillanatban olyan
volt, mint egy sárkány, a másikban olyan, mint egy tigris. Egyszer úgy
ellenkezett velem, mintha a fiam lenne, másszor úgy okított, mintha az apám
volna. Ezért sóhajtottam.
Konfuciusz is elment Ven Po Hszüe Cé-hez, de anélkül tért vissza,
hogy akár egy szót is szólt volna hozzá. Ce Lu megkérdezte tőle:
-- Mester, már régóta akartál találkozni Ven Po Hszüe Cé-vel,
és most végre lehetőséged nyílt rá. Miért nem szóltál hozzá egy szót sem?
-- Ahogy rápillantottam arra az emberre – válaszolta
Konfuciusz -, úgy éreztem, hogy a Tao lakozik benne. Mit is mondhattam volna?
(*Ven Po Hszüe Ce feltehetően a déli Csu államból
származott, ezért nevezi Csi és Lu államokat „középső államoknak”.)
Forrás: The Texts of Taoism (angol nyelven)
The Complete Works of Zhuangzi (angol nyelven)
Zhuangzi (angol nyelven)
Wandering on the Way by Victor H. Mair (angol nyelven)