A következő címkéjű bejegyzések mutatása: koponya. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: koponya. Összes bejegyzés megjelenítése

(XVIII. 4.) Tökéletes boldogság


4. Amikor Csuang Ce éppen Csu államba tartott, meglátott a földön egy kiszáradt, megfehéredett, de még épségben lévő koponyát. Megkocogtatta ostora hegyével, és ekként szólt hozzá:

-- Uram, az életvágy iránti mohóságod miatt kerültél ide? Vagy egy elbukott államot szolgáltál, és a bárd levágta a fejed? Vagy esetleg valami gonosz dolgot műveltél, amivel szégyent hoztál szüleidre, feleségedre és gyerekeidre? Esetleg éheztél és fáztál? Vagy egyszerűen csak lejárt az időd?

Miután befejezte a kérdezősködést, magához húzta a koponyát. Fejét ráhajtotta, mint egy párnára, és elaludt. Az éjszaka közepén álmában megjelent előtte a koponya, és ezt mondta:

-- Úgy beszéltél, mint a szónokok. Minden szavad az élők ügyleteiről szólt, de ezek közül egyik sincs a halál után. Szeretnéd, ha beszélnék neked a halálról, uram?

-- Természetesen - válaszolta Csuang Ce. 

-- A halottak között - kezdte a koponya - nincs uralkodó, nincs alárendelt. Nincsen négy évszak, és nincsen semmiféle dolog, ami ezekhez kötődne. Békében és nyugalomban telő éveink olyanok, mint Ég és Föld évei. A trónján dél felé néző király öröme sem múlja felül azokét, akik halottak. 

Csuang Ce kételkedve kérdezte tőle: 

-- Ha a Sors urát megkérhetném, hogy adja vissza tested a csontoddal, húsoddal és bőröddel egyetemben, és engedjen visszatérni szüleidhez, feleségedhez, gyermekeidhez és az összes falusi ismerősödhöz, akkor szeretnéd?

A koponya erősen megráncolta homlokát, és felhúzta szemöldökét:

-- Miért dobnám el egy trónján dél felé néző király örömét, és miért bajlódnék újra az emberi léttel? – kérdezte mérgesen.




Forrás: The Text of Taoism (angol nyelven)

            The Complete Works of Zhuangzi (angol nyelven)

            The Book of Chuang Tzu (angol nyelven)

            Wandering on the Way by Victor H. Mair (angol nyelven)