4. Megpróbálom elmagyarázni, hogy mire gondolok. A három dinasztia óta nem találni olyan embert az Ég alatt, aki ne változtatta volna meg veleszületett természetét valami miatt. A kis emberek [anyagi] haszon érdekében áldozzák fel magukat; a tudósok a hírnévért; a magas rangú hivatalnokok a családjukért; a bölcsek az Égalattiért. Bár ezeknek az embereknek eltérő a foglalkozásuk és eltérő a hírnevük, mégis mindegyik egyformán kárt tesz veleszületett természetében és személyében azáltal, hogy feláldozza magát.
Egy rabszolgafiú és egy szolgáló együtt legeltették a birkákat, és együtt is vesztették el a nyájat. Amikor a fiút kérdőre vonták, azt mondta, hogy bambusztábláját olvasta. A szolgáló beismerte, hogy kockajátékot játszott. Bár ketten két különböző dologgal foglalatoskodtak, mégis mindketten egyformán elvesztették a nyájat.
Po Ji a hírnévért halt meg a Sou-jang-hegység lábánál; a rabló Csi anyagi haszonért a Tung-ling csúcsán1. Bár különböző okok miatt haltak meg, mégis mindketten egyformán megrövidítették életüket, és kárt okoztak velük született természetükben. Ezek után helyeselhetjük-e Po Ji viselkedését, és helyteleníthetjük-e a rabló Csi tetteit? Az Ég alatti világon mindenhol nemes embernek (csün-ce) hívják azokat, akik az emberség és igazságosság nevében áldozzák fel magukat, és kis embernek (hsziao-zsen) azokat, akik nyereség és gazdagság nevében teszik ugyanezt2. Mindegyik ugyanúgy feláldozza életét, mégis az egyik nemes ember, a másik kis ember. A rabló Csi éppen úgy elpusztította életét, és károsította veleszületett természetét, mint Po Ji. Akkor miért tennénk különbséget kettejük között azáltal, hogy az egyiket nemes embernek, a másikat pedig kis embernek nevezzük?
(1 Po Ji a VI.fejezet 3. részében megemlített történelmi alak, akit a konfucianizmus nagyra becsült, míg a rabló Csi a kapzsiság és erőszak jelképe, akinek egy külön fejezetet szentel a Csuang-ce.
2Szintén a VI. fejezet 3. részében jelenik meg először a nemes ember (csün-ce) és a kis ember (hsziao-zsen) fogalma, amit Konfuciusz arra használt, hogy megkülönböztesse egymástól az erényes, erkölcsileg magasabb rendű és az ilyen életvitelre egyáltalán nem is törekvő embereket.)
Forrás: The Sacred Books of China (angol nyelven)
The Complete Works of Zhuangzi (angol nyelven)
Chuang Tzu Chapters Lin Yutang's Version (angol nyelven)
Wandering On The Way by Victor H. Mair (angol nyelven)
The Book of Chuang Tzu (angol nyelven)
Wang Rongpei: Zhuangzi (angol nyelven)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése