3. Ezért mondják: „Ha a testet pihenés nélkül dolgoztatják, kifárad; ha a szellemet szünet nélkül használják, akkor kimerül. A víz természete olyan, hogy addig marad tiszta, amíg nem keveredik össze semmivel, és addig marad nyugodt a felszíne, amíg nem kavarják fel. Ha meggátolják szabad áramlásában, elveszíti tisztaságát. Éppen ilyen az Ég erénye (de) is". Emiatt mondják: "Az a szellem táplálásának Tao-ja, ha valaki tiszta és mindenféle szennyeződéstől mentes, nyugodt és változatlan, elfogulatlan és nem-cselekvő, az Éggel együttműködő.
Ha valakinek egy Kan-Jüe-ből
származó kardja van, azt egy dobozban tárolja, és nem meri használni, mert
számára ez a legnagyobb kincs. De a tiszta szellem mind a négy irányba
szétterjed, hol erre áramlik, hol arra – nincsen hely, ahová ne érne el. Felül
az Eget súrolja, alul beborítja a Földet. Átalakítja és táplálja a tízezer
dolgot, még sincs alakja. Úgy nevezik, hogy 'az Égi Császárral azonos'.
Csak az a tiszta egyszerűség Tao-ja,
amelyik őrzi és védelmezi a szellemet. Ha valaki védelmezi, és sosem veszíti
el, akkor eggyé válik a szellemmel. És ebben az eggyé válásban tökéletes
összhangba kerül az Ég rendjével".
Ahogy a mondás tartja: „Az emberek
többsége számára az anyagi haszon a legfontosabb, a becsületes tudós számára a
hírnév. A kiváló ember nagyra tartja a törekvést, a bölcs pedig a lényegi
tisztaságot”.
Éppen ezért az egyszerűség azt jelenti, hogy semmivel sem keveredett; a tisztaság azt, hogy a szellem sértetlen. Azt, aki meg tudja testesíteni az egyszerűséget és a tisztaságot, "igaz ember"-nek hívják.
Forrás: The Sacred Book of China (angol nyelven)
The Complete Works of Zhuangzi (angol nyelven)
The Book of Chuang Tzu (angol nyelven)
Wandering on the Way by Victor H. Mair (angol nyelven)