2. Így szólt a mester*:
-- A Tao befedi és fenntartja a tízezer dolgot. Milyen
mérhetetlenül hatalmas! A nemes embernek meg kell szabadítania szív-elméjét [a
cselekvés iránti vágytól]. A nem-cselekvés általi cselekvést hívják Égnek. A
nem-cselekvés általi beszédet hívják erénynek (de). Az emberek iránti szeretetet
és a jó cselekedetet hívják emberségnek. Amikor valaki a különbözőt hasonlóvá
tudja tenni, azt hívják nagyságnak. Amikor valaki nem hivalkodik és nem akar különb
lenni másoktól, azt hívják nagylelkűségnek. Amikor valaki tízezernyi
különbőzőséget birtokol, azt hívják gazdagságnak. Éppen ezért az erénybe való
kapaszkodás neve: irányvonal. Az erény kifejlesztésének neve: megalapozás. A
Tao-val való összhang neve: beteljesedés. Amikor pedig nem engedjük, hogy a
külső dolgok az akaratra hassanak, annak neve: tökéletesség. Ha a nemes ember
teljes mértékben felfogja ezt a tíz dolgot, akkor hatalmasra tágul szív-elméje és együtt kóborol a tízezer dologgal.
Az ilyen ember rejtve hagyja a hegyek aranyát és a
mélység gyöngyeit. Nem törekszik pénzre és vagyonra, nem csábítja hírnév
és gazdagság. Nem örül a hosszú életnek, nem bánkódik a korai halál miatt. Nem
érez büszkeséget a bőségben, sem pedig szégyent a szegénységben. Nem kaparintja
meg az egész világ vagyonát, hogy a sajátjává tegye. Nem akar az egész Ég alatti
világ ura lenni csak azért, mert dicsőbbnek véli magát másoktól. Az ő dicsősége az, hogy
tisztán megérti, a tízezer dolog egy tárházba tartozik, és hogy az élet és
halál ugyanaz a test.
(*Ez a „mester” lehet Lao Ce, Csuang Ce vagy Konfuciusz.)
Forrás: The Sacred Books of China (angol nyelven)
The Complete Works of Zhuangzi (angol nyelven)
The Book of Chuang Tzu (angol nyelven)
Wang Rongpei: Zhuangzi (angol nyelven)
Wandering on the Way by Victor H. Mair (angol nyelven)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése