5. Konfuciusz így fordult Ce Szang Hu-hoz:
-- Lu államból két alkalomból
is elűztek. Szung államban kivágták azt a fát, ami alatt tanítottam, Vej
államban még a nyomaimat is eltörölték, Sang és Csou fővárosaiban koldusbotra
jutottam, Csen és Caj között fogságba kerültem. Sok szerencsétlenségben volt
részem. Rokonaim és társaim elsodródnak mellőlem, barátaim és követőim egymás
után hagynak el. Miért történik ez?
Ce Szang Hu visszakérdezett:
-- Hallottál már arról a Lin
Huj nevű emberről, aki Csia államból menekült el? Eldobta ezer aranyat érő,
hivatali rangját jelző jádekorongját, felkapta hátára csecsemő kisfiát, és eliramodott.
Utána megkérdezték tőle: „A pénz miatt cselekedtél volna így? De hiszen egy csecsemő
nem ér annyit. Vagy a hivatali vesződség zavart? De hiszen egy csecsemő több
vesződséggel jár. Miért dobtad el ezer aranyat érő jádekorongodat, és miért a csecsemőddel
a hátadon menekültél el?”
Lin Huj így válaszolt: „A
jádekoronghoz a nyereség fűzött, ám a gyereket az Ég rendelte hozzám.” Az a
kapcsolat, amit nyereség fűz össze, széthullik, mihelyst szerencsétlenség, gond
vagy sorscsapás fenyegeti. Míg az a kapcsolat, amit az Ég rendelt el, még
szorosabbá válik szerencsétlenség, gond vagy sorscsapás esetén. És micsoda különbség
van szorosabbá válás és széthullás között!
Egy nemes ember barátsága olyan
íztelen, mint a víz, a kis emberé viszont édes, mint az újbor. De a nemes ember
íztelensége összeköt, a kis ember édessége viszont eltaszít. A kapcsolat, ami
ok nélkül keletkezik, ok nélkül fog megszakadni.
-- Tisztelettel elfogadom
tanácsaidat – felelte Konfuciusz. Majd lassú, könnyed léptekkel otthonába
indult. Felhagyott tanulmányaival, szétosztogatta könyveit. És bár tanítványai
nem jöttek többé, hogy hódolattal meghajoljanak előtte, iránta való szeretetük
nagyobb volt, mint azelőtt.
Egy másik alkalommal Ce Szang
Hu ezt mondta még Konfuciusznak:
-- Amikor Sun a halálát érezte közeledni, ezekkel a tanácsokkal látta el Jü-t: „Legyél elővigyázatos! Ami a testet illeti, az a legjobb, ha követed a dolgok természetes folyását. Ami az érzelmeket illeti, az a legjobb, ha nem ellenkezel velük. Ha követed a dolgok természetes folyását, akkor nem fogsz elválni tőlük, ha nem ellenkezel, akkor nem fárasztod el magad. Amikor nem válsz el a dolgoktól, és nem fárasztod el magad, akkor már nem érzed szükségét annak, hogy felcicomázd testedet. És amikor már nem érzed szükségét annak, hogy felcicomázd tested, akkor nem fogsz függeni a dolgoktól.
Forrás: The Texts of Taoism (angol nyelven)
The Complete Works of Zhuangzi (angol nyelven)
Zhuangzi (angol nyelven)
Wandering on the Way by Victor H. Mair (angol nyelven)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése